〈有料指定席ご入場に関する大切なお知らせ〉
紙のチケットが無いと有料席には入場できません
- スマートフォン、携帯電話の購入完了メール画面では入場できません
- 入場にはひとり一枚ずつ紙のチケットが必要です
- 同時に入場しないお連れ様には事前にチケットをお渡しください
- 会場は混雑のため電波状態が悪く現地での待ち合わせは困難になります
- ご利用エリアや座席番号などは発券したチケットでのみご確認いただけます
- 会場周辺のコンビニは非常に混雑しており発券に対応できない場合があります
ご入場にあたってのお願い
皆様にスムーズにご入場いただき、公演を楽しんでいただくため、ご来場前までに下記を必ずお済ませくださいますようお願いいたします。
※すでに発券いただいたお客様へは重複のご案内となりまして申し訳ございません。
- 「Myチケット」から発券方法の選択(セブン‐イレブン、ファミリーマート選択)
- チケットを発券するをクリック→「引換票番号(13桁)」が表示されます。
- 選択した発券場所に行き、「引換票番号(13桁)」を店頭レジへ伝え発券。
- 発券したチケットを持参して会場にお越しください。
※公演当日は混雑が予想され、大会会場最寄り駅での発券が困難になる可能性がありますので、必ず事前に発券手続きを完了し、ご来場ください。
※チケット本券をお持ちにならずご来場された場合、ご入場できない可能性があります。
チケット発券方法
チケットぴあ Myチケットからの発券方法
English
- You cannot enter the venue using the purchase completion email screen on your smartphone or mobile phone.
- A paper ticket is required for each person entering the venue.
- Please give tickets to companions who will not be entering at the same time in advance.
- Due to the high volume of traffic at the venue, signal strength will be poor, making it difficult to meet up on-site.
- Information such as the venue area and seat number can only be found on the issued ticket.
- Convenience stores near the venue may be extremely busy and unable to issue tickets.
Request for admission
In order for everyone to be able to enter smoothly and enjoy the performance, please be sure to complete the following before coming to the venue.
- Select the ticket issuing method from "My Tickets" (choose from 7-Eleven or FamilyMart)
- Click "Issue tickets" → "Exchange ticket number (13 digits)" will be displayed.
- Go to the selected ticket issuing location and tell the cashier at the store the "Exchange ticket number (13 digits)" to issue your ticket.
- Bring the issued ticket to the venue.
*It is expected to be crowded on the day of the performance, and it may be difficult to issue tickets at the nearest station to the venue, so be sure to complete the ticket issuing procedure in advance before coming to the venue.
*If you arrive without the actual ticket, you may not be able to enter.
How to issue tickets (JPN)
https://t.pia.jp/guide/myticket-delivery.jsp
Simplified Chinese
- 您无法使用智能手机或移动电话上的购票完成邮件页面入场。
- 入场时每位观众需携带一张纸质门票。
- 请提前将门票交给不同时入场的同伴。
- 由于场馆人流量较大,信号强度可能较差,现场难以集合。
- 场馆区域和座位号等信息仅在已发放的门票上显示。
- 场馆附近的便利店可能会非常繁忙,无法提供门票。
入场须知
为了确保各位观众能够顺利入场并欣赏演出,请务必在来场前完成以下事项。
- 从“我的门票”中选择取票方式(7-Eleven 或 FamilyMart 任选其一)
- 点击“取票”→ 系统将显示“取票号码(13 位)”。
- 前往所选取票地点,将“取票号码(13 位)”交给收银员即可取票。
- 请携带已领取的门票前往会场。
※演出当天预计会出现人流拥挤的情况,因此在比赛场地附近的车站可能无法顺利取票。请务必提前完成取票手续后再前往现场。
*如果您没有实体票,可能无法入场。
门票出票方法:(日文)
https://t.pia.jp/guide/myticket-delivery.jsp
Traditional Chinese
- 您無法使用智慧型手機或行動電話上的購票完成郵件頁面入場。
- 入場時每位觀眾需攜帶一張紙本門票。
- 請提前將門票交給不同時入場的同伴。
- 由於場館人流較大,訊號強度可能較差,現場難以集合。
- 場館區域和座位號碼等資訊僅顯示在已發放的門票上。
- 場館附近的便利商店可能會非常繁忙,無法提供門票。
入場申請
為了確保各位觀眾能夠順利入場並欣賞演出,請務必在來場前完成以下事項。
- 從「我的門票」中選擇取票方式(7-Eleven 或 FamilyMart 任選其一)
- 點選「取票」→ 系統將顯示「取票號碼(13 位元)」。
- 前往所選取票地點,告知收銀員「取票號碼(13 位)」即可取票。
- 攜帶發出的門票至會場。
*請務必提前完成購票手續並到達會場,因為預計演出當天會出現擁擠情況,而且離會場最近的車站可能難以出票。
*如果您沒有攜帶實體門票,可能無法入場。
門票出票方式:(日文)
https://t.pia.jp/guide/myticket-delivery.jsp
Korean
- 스마트폰, 휴대폰 구입 완료 메일 화면에서는 입장할 수 없습니다
- 입장에는 한 장씩 종이 티켓이 필요합니다
- 동시에 입장하지 않는 동반자에게는 사전에 티켓을 건네주세요
- 회장은 혼잡 때문에 전파 상태가 나빠 현지에서의 만남은 곤란해집니다
- 이용 에리어나 좌석 번호 등은 발권한 티켓에서만 확인하실 수 있습니다
- 회장 주변의 편의점은 매우 혼잡하고 발권에 대응할 수 없는 경우가 있습니다
입장에 있어서의 부탁
여러분에게 부드럽게 입장해 주시고, 공연을 즐겨 주시기 위해, 입장전까지 아래를 반드시 끝내 주시도록 부탁드립니다.
- "My 티켓"에서 발권 방법 선택 (세븐 일레븐, 패밀리 마트 선택)
- 티켓 발권을 클릭 → 「교환 표 번호 (13 자리)」가 표시됩니다.
- 선택한 발권 장소로 가서, 「교환 표 번호(13자리수)」를 매장 레지에 전해 발권.
- 발권한 티켓을 지참하시고 행사장에 방문해 주시기 바랍니다.
※공연 당일은 혼잡이 예상되어 대회 회장 가까운 역에서의 발권이 곤란해질 가능성이 있으므로, 반드시 사전에 발권 수속을 완료해, 입장해 주세요.
※티켓 본권을 가지고 있지 않고 입장한 경우, 입장할 수 없는 경우가 있습니다.
티켓 발권 방법 (일본어)
https://t.pia.jp/guide/myticket-delivery.jsp